Bientôt 10 ans !

5 avril 2017

Il y a 10 ans, notre projet de créer une maison dédiée au kamishibaï se concrétisait. Où en est-il actuellement ?

Nous avons édité six kamishibaï, les textes sont bilingues français-allemand. Deux de nos kamishibaï (« Musiciens de Brême » et « Cornelia » ont été traduits dans les langues de la migration. Les enseignants apprécient ces traductions pour deux raisons : les documents traduits dans plusieurs langues utilisables simultanément  par des élèves allophones d’origines diverses sont relativement rares. De plus, un élève allophone se sent de suite à l’aise s’il peut se référer de suite dans sa propre langue, au document de travail de la classe. Un catalogue de présentation des titres parus, sera bientôt disponible, en version français et en version allemande.

Nos partenaires sont le CREDE, médiathèque à Lausanne bien connue des étudiants de HEP et des professionnels de l’éducation, LudOcca, magasin de jouets à Berne qui tisse des liens avec la HEP de Berne, David Telese, conteur et éditeur et « à p’Art entière », espace d’expression créatrice à Bulle  qui propose au mois de mai un cours sur la création d’un récit- kamishibaï. Nous présenterons ultérieurement  ces interlocuteurs sur la page d’accueil du site.

Nous avons participé en septembre dernier à la 7me manifestation du Livre sur les Quais à Morges et sommes invitées par Payot Yverdon à des animations en classe en mai prochain.

Dans le prochain message, LudOcca de Berne sera sous les feux de la rampe !

Les éditrices : Jacqueline Wernli (à gauche) et Corinne Rochat